-
1 иссечение некротических тканей в ране для улучшения рубцевания
nmed. parageDictionnaire russe-français universel > иссечение некротических тканей в ране для улучшения рубцевания
-
2 заживать
-
3 рваный
déchiré; lacéré; usé ( изношенный); troué ( дырявый)рва́ные сапоги́ — bottes déchirées
рва́ные рукава́ — manches déchirées
рва́ная ра́на перен. — plaie lacérée
рва́ные облака́ перен. — nuages étirés
* * *adj2) med. déchiré, lacéré (о ране)3) liter. mité -
4 гнойно-кровянистый
( о ране или изъязвлении) sanieux -
5 заживлять
-
6 заполнение
-
7 рваный
-
8 симптом Пратта
(уплотнение мышц у краёв раны, признак некротического процесса в ране) signe de Pratt -
9 сквозной
( о ране) pénétrant -
10 гнойно-кровянистый
-
11 жечь
1) brûler vtжечь бума́гу — brûler du papier
жечь дрова́ — brûler des bûches
не жги зря электри́чество — ne dépense pas l'électricité en vain
2) безл. (о ране и т.п.) cuire vi (в личн. форме)ра́ну жжёт — la blessure cuit
внутри́ жжёт — ça me brûle au dedans
3)моро́з жжёт — le froid brûle
крапи́ва жжёт — l'ortie pique
* * *v1) gener. cuire (об ощущении.), piquer, rifauder, cuire, riffauder, rôtir, brûler2) argo. rifler -
12 заживлять
см. заживить* * *v1) gener. consolider (ðàíæ)2) med. réparer, consolider (о ране)3) prop.&figur. cicatriser -
13 заживляться
vgener. se consolider (о ране) -
14 заполнение
n1) gener. comblement, garniture, invasion, remplissage2) med. bourrage (о ране), colmatage (о полости), inondation, obturation3) construct. emplissage, hourdis, remblai de comblement, remblai de remplissage, remblai déversé, (äåéñòâîå) remplissage, (ìàòåðîàô) matière de remplissage4) mining. estape5) IT. garnissage (напр. файла или кадра сообщения), remplissage (напр. файла или кадра сообщения) -
15 зарасти
1) (травой и т.п.) être envahi par qch, se couvrir de qch; se couvrir de ronces (abs) ( сорняками)2) ( о ране) разг. se cicatriser••зарасти́ гря́зью разг. — se couvrir de crasse
* * *vgener. se recoller (être envahi par ; se couvrir de ;(ronces, herbe)) -
16 затягиваться
1) см. затянуться* * *v1) gener. avaler une bouffée de tabac (сигаретой, трубкой и т.д.), s'éterniser, se boudiner (в тесную одежду), tirer en longueur, s'accroître (Les juridictions ne peuvent fournir un service efficace et les délais s'accroissent.), se réunir (о ране), se serrer (поясом и т.п.), traîner (о делах и т.п.)2) colloq. traînailler (о деле), traînasser (о деле)3) obs. pendre (о деле ц т.п.)4) tob. prendre une bouffée, tirer sur (сигаретой, трубкой) -
17 затянуть
1) ( туго стянуть) serrer vtзатяну́ть у́зел — nouer vt
затяну́ть реме́нь — se serrer la ceinture
2) ( засосать) enliser vtло́шадь затяну́ло в боло́то — le cheval s'est embourbé dans un marais
3) ( покрыть целиком) couvrir vtне́бо затяну́ло — le ciel est couvert
пруд затяну́ло ти́ной — l'étang s'est envasé
ра́ну затяну́ло — la blessure s'est cicatrisée
5) (задержать, замедлить) traîner vt en longueur; faire traîner qchзатяну́ть с отве́том — mettre du temps à répondre
••затяну́ть пе́сню — entonner une chanson
* * *v -
18 затянуться
1) ( туго стянуться) se serrer2) ( покрыться целиком) se couvrir3) ( о ране) se cicatriser4) (задержаться, замедлиться) traîner vi en longueur; être prolongé; durer vi; languir vi (о деле и т.п.)перегово́ры затяну́лись — les pourparlers ont traîné en longueur
5) ( при курении) avaler une bouffée de tabac* * *v1) gener. tirer sur (сигаретой, трубкой)2) colloq. tirer une taffe (сигаретой), prendre une taffe (сигаретой), (сигаретой) tirer une latte3) tob. tirer sur sa cigarette -
19 корка
-
20 кровавый
sanglant; saignant ( о ране)крова́вый бифште́кс — bifteck saignant
крова́вые преступле́ния — crimes m pl de sang
крова́вый цвет, крова́вого цве́та — couleur rouge sang
крова́вый поно́с — dysenterie f
крова́вая рво́та — hématémèse f
••Крова́вое воскресе́нье ист. — Dimanche m Rouge
пла́кать крова́выми слеза́ми — pleurer amèrement
* * *adjgener. gore (пришло в разговорную речь от жанра фильмов ужасов), hémorragique, saignant, sanglant, sanguin, sanguinaire
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РАНЕ — РАНЕ, нареч. (книжн. устар.). То же, что ранее. « Так ты женат! Не знал я ране!» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ране — РАНЕ, арх., диал. Раньше, заранее. Святому отцу не пристало мягко спать – грешно, решил он, уведовав ране о привычках владыки (3. 383). ССГ 258: ране «то же» … Словарь трилогии «Государева вотчина»
ране́нько — раненько, нареч … Русское словесное ударение
ране́т — и ренет … Русское словесное ударение
ране — нареч, кол во синонимов: 2 • ранее (18) • раньше (54) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Ране́ние — (vulneratio) механическое воздействие на ткани и органы, влекущее нарушение их целости с образованием раны; нанесение операционной раны термином Р. не обозначают. Ранение касательное огнестрельное P., при котором ранящий снаряд рассекает кожу,… … Медицинская энциклопедия
ране́ние — я, ср. 1. Действие по глаг. ранить (в 1 знач.). Все старались поближе протиснуться к носилкам, узнать фамилии раненых, обстоятельства ранения. Степанов, Порт Артур. 2. То же, что рана (в 1 знач.). Осколочные ранения. □ Они ходили в атаку,… … Малый академический словарь
ране́т — см. ренет … Малый академический словарь
ране́тка — и, род. мн. ток, дат. ткам, ж. Зимний сорт мелкоплодной яблони, а также ее плоды. [франц. reinette] … Малый академический словарь
Второе сражение при Бул-Ране — (Второй Манассас) Гражданская война в Америке … Википедия
Первое сражение при Бул-Ране — (Первое сражение при Манассасе) Гражданская война в Америке Взорванный мост у Сентервилла … Википедия